Home > Answers > HowtotranslateexposuretimeintoDutchinthephotographycontextsluitertijdo twa1380708767
How to translate exposure time into Dutch in the photography context? sluitertijd or belichtingstijd?
I see both terms in Dutch texts but I have a feeling that sluitertijd is more common. Is there a difference between the 2 terms?
- Industry/Domain: Photography
- Category: Images
- Created: 18:12, 2 October 2013
Creator
Featured blossaries
cristina cinquini
0
Terms
2
Blossaries
0
Followers
orthodontic expansion screws
Category: Health 2 4 Terms
Teresa Pelka
0
Terms
3
Blossaries
6
Followers
Teresa's glossary of psycholinguistics
Category: Education 1 2 Terms
Lacuna
0
Terms
13
Blossaries
2
Followers
Venezuelan Chamber of Franchises
Category: Business 1 5 Terms